Facebook
меню

Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода

Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода
  • 40.39
    -
    +

  • Срок доставки: до 03.06.2024
  • Доставка в
  • Служба доставки DPD
  • Доставка "Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода" по всему миру: США, Германия, Польша, Израиль, Англия и др.

  • Автор:
  • Издательство: Т8
  • Серия: Литература и Искусство
  • Язык: На русском
  • Год выпуска: 2023
  • Страниц: 371
  • Переплет: твердый переплёт
  • EAN: 9785446736669
Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991), более известная как Нора Галь, - талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой работы она не только подарила русскому читателю произведения А. де Сент-Экзюпери, Альбера Камю, Харпер Ли, Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери и многих других зарубежных авторов, но и выработала принципы профессионального перевода. Их систематическим изложением стала книга "Слово живое и мертвое" - не теряющий актуальности свод правил искусства перевода и, шире, манифест бережного обращения с родным языком. На богатейшем материале Нора Галь анализирует неудачи переводчиков, остроумно подмечает ошибки канцелярские, школярские, дамские, рассуждает о соотношении буквы и духа в произведении, литературном вкусе, гармонии и музыке слов. Чуткость автора к мельчайшим деталям, ее собственный ясный, выразительный, точный слог позволяют по-новому вслушаться в родную речь и ощутить ее как безвозмездный, но требовательный дар.